美国离婚令、美国离婚证明翻译

我们翻译过的美国离婚证明分为两类:

离婚令(Divorce Decree)

离婚令是法庭签发的最终判决文件。该文件包含了离婚案件的重要信息,比如配偶、子女赡养、监护权、探访权、财产分割等。大多数离婚令内容非常全面,包括了离婚双方所有协商一致的信息(债务分隔、妻子恢复婚前姓氏等)。

只有法院才能签发离婚令,离婚双方在诉讼结束时方可收到该文件。离婚令上会附有法官的裁决条款,离婚双方都必须遵循这些条款。

如果离婚双方没有进入庭审,离婚令将包含的是离婚协议的条款。该离婚令依然构成最终的判决,但是离婚双方在没有法庭干预的情况下自行决定离婚条款。协议离婚无需法官的判决,只要协议条款不是太偏袒一方。如果对一方特别偏袒,法官通常会对离婚协议的条款进行干预。

如果你在离婚数月或数年后,想要开具离婚令的认证副本,你通常可以去当时的法庭书记官办公室。美国有些州的离婚令存档在县书记官办公室,所以你需要提前确认。一般来说,只要离婚当事人及其律师才能领取离婚令。

离婚证(Divorce Certificate)

离婚证和离婚令则完全不同,离婚证不是由法庭签发。一般,当地州卫生局(health department)或人口统计局(bureau of vital statistics)才签发离婚证。出生证明的签发也是这两个机构。

离婚证上的内容一般很简要,只有一些最最基本的信息。

  • 表明你已离婚
  • 已离婚双方的姓名全名
  • 离婚日期
  • 离婚地点

离婚证有什么用途?

  • 恢复婚前姓氏
  • 再次结婚