一家专业的翻译公司,他们的翻译团队必然是拥有极高的翻译水平,翻译老师们都拥有专业都翻译资格证书。目前市面上大部分客户都认为,只要拥有英语专四、专八水平,就能做好翻译。这种想法无疑是“门外汉”的认知,因为专四、专八证书主要是英语专业的学生在校期间考取的语言证书,对于是否能够胜任翻译这个职业参考性并不大。目前业内对于一个翻译是否专业,主要是看译员是否拥有翻译资格证书,比如要从事笔译就需要有最低三级笔译资格证,口译也需要有口译资格证书,这才是行业内所认可的翻译资格证书。

当然,证书也仅仅是一个门槛,并不能代表他们的水平很高,作为开设了14年的专业翻译公司,我们的翻译老师除了拥有最基本的语言翻译资格证书外,还拥有多年的翻译经验,能够轻松应对法、俄、泰、西、韩、日、德、柬埔寨语等不同语种的翻译。除了语言本身以外,我们等翻译老师都拥有不同行业背景,有的以前是医生,有的在法律行业从事多年工作,拥有足够多的专业知识储备。不同都专业背景让他们在针对这些专业内的翻译时能够“轻松拿捏”,不论是医学翻译、法律翻译还是金融行业翻译,我们都能应对自如。

十四年的翻译服务经验,让我们具有相关领域翻译项目的实操经验,不论是百人大型同传会议,还是跨国际多语种贸易交流,又或者疑难复杂的材料翻译我们都能高质量、高要求的完成翻译服务工作。让每一位客户满意是我们的职责使命,为客户在跨国际贸易、合作、会议上消除语言隔阂,取得商业上的圆满成功。