今天给大家分享点美式和英式正式邮件中日期位置的小知识,本经验出自小编多年的翻译经验,下面所举例子均出自真实文本语境。

摘自美国某大学邀请中国学者前去访学的邀请函

上面是美国某大学邀请中国学者前去访学的邀请函的日期和收件人信息,我们可以从中分析出:美式的日期格式一般采用日月年(11 December 2012),而日期则一般放在收件人的左上角位置

英国莱斯特大学(University of Leicester)的信函抬头

上面摘自英国莱斯特大学(University of Leicester)的信函抬头,我们可以从中得出:英式日期一般采用月日年(07 November 2014)的格式,而日期则一般放在发件人信息的右下方

德语中,许多缩写在商业和法律文本中起着至关重要的作用。为了确保准确和专业的翻译,了解这些缩写的意义和上下文用法是关键。例如,“i.V.”和“i.A.”这两个在德语合同和法律文件中常见的缩写。

“i.V.”是“In Vertretung”的缩写

德国外交部认证,在签字上面有“Im Auftrag”

“i.A.”是“Im Auftrag”的缩写

德国地区法院对公证员签字的认证,签字上面用的是“In Vertretung”
  • i.V.”代表“In Vertretung”。这通常在签字部分使用,暗示签字者是以代理身份签署,如“代办”或“代理”。在英文中,这通常可以翻译为“per pro”、“by proxy”或“on behalf of”。
  • 而“i.A.”则来源于“Im Auftrag”,意味着文件或合同是由某人或组织的授权代表签署的,这也可以译为“授权代表”或“以…名义…”。在英文文档中,这通常用“p.p.”来表示。

总之两个意思差不多,翻译的时候按实际语境处理即可。

为了更深入了解德语翻译的细节和技巧,或者需要专业的德语翻译服务,请随时与我们联系。在面对复杂的德语文档时,确保您的翻译是准确和专业的。