Personal, 俄语翻译, 法律翻译, 笔译成都翻译公司|离婚起诉书翻译:中译俄 离婚有协议离婚和诉讼离婚两种常见方式,诉讼离婚适用于双方对财产分割、子女抚养、债务承担等问题不能达成一致时,那么就需要准备相应材料。 尤其是涉外离婚诉讼,如果一方在国外,那么在向其送达传票等文件时,就需要将中文翻译成目标国语言。 如果提起离婚诉讼的一方是外籍人士时,提交的文件也是需要翻译成中文的。 翻译机构要选择具有正规资质的机构,翻译件需加盖公章。翰译翻译专注于各类法律文件翻译,包括但不限于:证人证言、委托书、遗嘱、公司章程、应诉通知书、举证通知书、传票、诉讼状、证据目录、裁定书、判决书、告知书、告知单、声明书、证明书、送达函、告知函、合同协议等各类相关资料文件的翻译。 http://www.chengdufanyi.com/wp-content/uploads/2025/04/171722910600_.pic_hd-scaled.jpg 2560 1920 成都翻译 http://www.chengdufanyi.com/wp-content/uploads/2024/02/logo1-1-300x135.jpg 成都翻译2025-04-11 17:32:372025-04-11 17:37:48成都翻译公司|离婚起诉书翻译:中译俄
Personal, 法律翻译, 笔译成都翻译公司|中译缅甸语:小语种法律文件翻译 缅甸语(Burmese)是缅甸社会主义联邦共和国的官方语言,缅语以仰光音为标准,属于婆罗米系的字母文字,呈现出独特的圆润书写风格。它是一种孤立型语言,基本词多为单音节词,由词首辅音或辅音组合上一个单元音或双元音而构成。缅甸语中的量词与汉语中的量词相似。构词方式主要是通过附加(包括前缀、后缀)、插入和重叠等来改变词性和词义。基本的语序是主语一宾语一谓语,修饰语位于中心词之前。句子中各成分之间的各种语法关系和感情色彩主要通过助词来表达。翰译翻译公司是一家专业的翻译公司,我们长期为许多外资公司和个人提供翻译服务,包括缅甸语到中文的翻译、中文到缅甸语的翻译、缅甸语到英语的翻译以及缅甸语与其他小语种之间的互译等。我们的缅甸语译员拥有多年的翻译经验,可以根据不同的翻译项目,为您选择不同的译员,以确保他们熟悉您所需翻译的领域,达到事半功倍的效果。翰译翻译拥有十四年翻译经验,每年翻译法律文件近干件,包括但不限于法院诉讼文件、合同协议、诉讼文件等;覆盖缅语、英语、俄语、法语、德语、西班牙语、越南语、泰语等超80种语言的笔译、口译服务。 http://www.chengdufanyi.com/wp-content/uploads/2025/04/51722569169_.pic_.jpg 2364 1773 成都翻译 http://www.chengdufanyi.com/wp-content/uploads/2024/02/logo1-1-300x135.jpg 成都翻译2025-04-11 17:18:322025-04-11 17:20:58成都翻译公司|中译缅甸语:小语种法律文件翻译
成绩单翻译, 技术翻译, 笔译, 翰译资讯, 翻译知识, 英文翻译成都翻译公司|高中毕业留学NAATI翻译认证确保法律效力 高中毕业证、成绩证明等,在出国留学过程中具有多种用途。首先,它是申请学校、奖学金或进一步深造的重要依据,其次,对于需要移民的学生来说,毕业证、成绩证明还可能作为评估你是否符合相关条件的一项材料。 NAATI认证对于法律文件的翻译准确性有着严格的法律保障。NAATI翻译认证不仅代表着翻译作品的准确性和完整性,更具有法律效力,被国际广泛接受和认可。选择拥有NAATI认证的翻译机构,意味着将获得高品质的翻译服务。 通过NAATI认证的翻译文件,不仅具有高度的准确性和完整性,还能够在法律诉讼、教育认证、国际交流等各个领域发挥重要作用。在选择翻译服务时,建议优先选择持有NAATI认证的翻译公司或翻译人员,以确保翻译文件的准确性和法律效力。 http://www.chengdufanyi.com/wp-content/uploads/2025/04/8851733791980_.pic_.jpg 1660 1242 成都翻译 http://www.chengdufanyi.com/wp-content/uploads/2024/02/logo1-1-300x135.jpg 成都翻译2025-04-02 16:49:212025-04-02 17:04:27成都翻译公司|高中毕业留学NAATI翻译认证确保法律效力
Personal, 医学翻译, 笔译, 翻译知识, 英文翻译成都翻译公司|翻译手写病历有多难?医生有自己的加密语言 方签的翻译工作,虽然多数情况下都是机打内容,但少数时候还是有医生手写的内容,我想大家多少都经历过医生天书一般的处方笺吧? 这种字体还有一个名字:医生字体,通叫“医生体”,英语:The doctor,是指医生开处方所用的字体,由于大部分难以辨认,被大家调侃为医生体。 其实,医生字体的辨认主要依赖于专业培训和长期实践。医生在书写病历、处方时,通常会使用简写和专业术语,这使得普通患者难以理解。然而,药剂师和其他医疗人员由于长期与医生合作,已经习惯了这种书写方式,因此能够轻松辨认, 医生字迹难以辨认的原因主要包括:1.工作量大:医生每天需要诊断大量病人,为了高效工作,书写速度较快,导致字迹潦草。2.专业术语和简写:医疗文书中包含大量专业术语和简写,普通患者难以理解。3.书写环境:医生通常在忙碌且嘈杂的环境中工作,这也会影响字迹的清晰度。 那么当我们碰到这样的医疗记录需要翻译时要如何处理呢? 首先,手写记录翻译的主要难点在于字迹辨认。如果记录不清晰,我们会与医生核实内容,避免错误理解。由于医疗翻译关乎重大责任,我们都会格外谨慎和细致; 其次,我们做医学翻译基本都是具有相关背景的,很多同学还是学医后转型到医学翻译的,所以我们对于很多医学常见缩略语都是很熟悉的,比如: im,肌肉注射iv,静脉注射ivgtt,静脉滴注qn,睡前Rp,取药sig,用法prn, 必要时qd:每日一次bid:每日两次tid:每日三次…… 并且,我们专门的医学译员都与医疗专家有合作,必要时会与其合作确保翻译的准确性与可靠性。 http://www.chengdufanyi.com/wp-content/uploads/2025/04/8751733450319_.pic_.jpg 1656 1242 成都翻译 http://www.chengdufanyi.com/wp-content/uploads/2024/02/logo1-1-300x135.jpg 成都翻译2025-04-02 16:40:352025-04-02 16:49:13成都翻译公司|翻译手写病历有多难?医生有自己的加密语言
Personal, 成绩单翻译, 笔译, 证件翻译成都翻译公司|需要NAATI翻译的看过来!线上线下都能办! NAATI(National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)是澳大利亚翻译资格认证局的简称。办理澳洲签证和移民留学的朋友,经常需要把国内的文件翻译成英文并加盖NAATI印章。常见的文件类型包括工作证明翻译、银行流水单翻译、毕业证翻译、身份证翻译、房产证发怒以和驾照翻译等办理签证和移民的相关材料。 办理NAATI翻译认证的方式主要有两种:线下办理和线上办理。线下办理需要您亲自前往指定的翻译机构或NAATI认证中心进行申请,而线上办理则更加便捷高效。您只需选择一家具有NAATI认证的在线翻译平台,上传您的原文件,选择相应的翻译服务,即可在线完成翻译和认证流程。 以成都翰译翻译公司为例,您只需要准备好资料,确保所有信息清晰可见,线上发送给我们后,很快就能为您出具有NAATI印章以译员声明的翻译件。 http://www.chengdufanyi.com/wp-content/uploads/2025/04/15191743580582_.pic_.jpg 1660 1242 成都翻译 http://www.chengdufanyi.com/wp-content/uploads/2024/02/logo1-1-300x135.jpg 成都翻译2025-04-02 16:19:312025-04-02 16:40:26成都翻译公司|需要NAATI翻译的看过来!线上线下都能办!
Personal, 法律翻译, 笔译, 翰译资讯, 翻译知识成都翻译公司|专业法律翻译:涉外法律事务中的翻译证明 翻译公司出具的翻译证明是一种证明文件,用于证明某份外文文件的翻译版本与原文内容相符。这种证明文件通常由专业的翻译公司出具。 这类翻译证明,是一种具有法律效力的文件,主要用于证实被翻译文件的准确性和合法性。这份证明会由提供翻译服务的专业的翻译公司提供,并附有翻译公司的官方印章和翻译人员的签名,以确保其权威性和可信度。 在内容上,翻译证明会详细列出原文件的名称、翻译后的文件名称、翻译日期、翻译人员信息以及翻译公司的相关信息等。此外,翻译证明还会明确标注翻译的准确性,以及翻译公司与原文件内容的一致性,为使用方提供有力的法律保障。 翻译证明在很多场合都有重要作用,特别是在法律事务中,以本次的法院离婚诉讼文件中译俄为例: 在涉外法律事务中,需要对外文法律文件进行翻译,而翻译公司出具的翻译证明可以证明翻译的准确性,避免因语言障碍而引起的纠纷。 用于公证。在涉外公证中,翻译公司出具的翻译证明可以帮助公证机关理解外文公证文件的内容,从而更好地完成公证手续。 还有一种就是在用于学术研究时。对于需要翻译外文文献的学术研究,翻译公司出具的翻译证明可以证明所翻译的文献的真实性和准确性。 要知道,根据我国翻译行业管理规定,翻译公司需要具备相应的资质和条件,才能从事翻译业务。这包括拥有一定数量的专业翻译人员、具备相应的翻译设备和场所、建立健全的质量管理制度等。尤其是在涉及法律文件的翻译时,能够胜任的翻译公司更需要遵守国家法律法规和行业标准,以确保翻译的准确性和合法性。 http://www.chengdufanyi.com/wp-content/uploads/2025/04/8641733276601_.pic_.jpg 1660 1242 成都翻译 http://www.chengdufanyi.com/wp-content/uploads/2024/02/logo1-1-300x135.jpg 成都翻译2025-04-02 16:12:302025-04-02 16:16:07成都翻译公司|专业法律翻译:涉外法律事务中的翻译证明
医学翻译, 笔译, 翻译知识, 英文翻译成都翻译公司|医学住院病历翻译:出国留学、就医、办理签证使用 医院各类检验报告单、处方笺等及其翻译件,一般用于:出国就医,高校请假,考试延期,保险理赔等。 在这类专业的医学内容翻译上,翻译件要有正规翻译公司翻译盖章进行翻译认证,即certified translation,尤其是出境带药或申请签证等需要海关使馆查看的文件。 并且翻译件在内容上、格式上要与原件保持一致。100%做到“信”,即忠实于原文。重要信息务必要用词精准。包括:临床诊断结果、就诊时间、药品名称、药品规格、药品总量、药品用法用量、服药频次、医院签章等等。举个例子:在医学翻译中的一些缩写,是可以翻译出来的,而另外一些,是单位,就无须翻译。 分享本次病历翻译中的一些术语: 入院途径:Admission Route 入院时间:Admission Date 入院科别:Admitting Department 出院科别:Discharge Department 门急诊诊断:Outpatient Diagnosis 病理号:Pathology Number 急危重病例:Critical Illness Case 药物过敏:Drug Allergy 所以需具备专业医学背景译员来翻译,才能准确无误的表达出医学病历上病人的真实情况。盖章后的翻译件国内外均可用,出国留学、办理签证、护照等均适用。 http://www.chengdufanyi.com/wp-content/uploads/2025/04/15181743580334_.pic_.jpg 1656 1242 成都翻译 http://www.chengdufanyi.com/wp-content/uploads/2024/02/logo1-1-300x135.jpg 成都翻译2025-04-02 15:53:572025-04-02 16:12:54成都翻译公司|医学住院病历翻译:出国留学、就医、办理签证使用
Personal, 法律翻译, 笔译, 翻译知识, 英文翻译成都翻译公司|公司章程中译英翻译盖章合法有效企业出海必备 由于公司章程是企业内部各大股东协商后定下的规则体现,它作为公司组织与行为的基本准则而存在,对公司的成立乃至运营都是非常重要的。在中外合资企业中,公司人员来自世界各地,为了方便海内外多方分公司阅读、执行,公司章程常常需要翻译成中外两个版本。 成都翰译翻译公司本次提供的公司章程英译中,部分术语中英对照如下: A 部分 必备条款:Part A Mandatory Articles 公司名称:Company Name 成员责任:Members' Liabilities 成员的责任或出资:Liabilities or Contributions of Members 股本和初始股份持有(公司成立时):Share Capital and Initial Shareboldings (on the company's formation) 股份类别:Class of Shares 该类别公司拟发行的股份总数:The total number of shares in this class tha the company proposes to issue 该类别公司创始成员认购的股本总额:The total amount of share capital in this class to be subscribed by the company's founder members 为了确保翻译件的准确性,选择一家专业的翻译认证服务机构至关重要。请务必注意其资质、经验和服务质量。 成都翰译翻译拥有十四年翻译经验,每年翻译公司相关法律文书近千件,包括但不限于营业执照翻译、公司章程翻译、合同协议翻译、诉讼文件翻译等。 http://www.chengdufanyi.com/wp-content/uploads/2025/03/8471732863501_.pic_.jpg 1660 1242 成都翻译 http://www.chengdufanyi.com/wp-content/uploads/2024/02/logo1-1-300x135.jpg 成都翻译2025-03-27 16:57:242025-03-27 17:03:03成都翻译公司|公司章程中译英翻译盖章合法有效企业出海必备
News, Personal, 技术翻译, 法律翻译, 笔译, 翻译知识, 英文翻译成都翻译公司|聊天记录要翻译?这个你自己来真不行 由于公司章程是企业内部各大股东协商后定下的规则体现,它作为公司组织与行为的基本准则而存在,对公司的成立乃至运营都是非常重要的。在中外合资企业中,公司人员来自世界各地,为了方便海内外多方分公司阅读、执行,公司章程常常需要翻译成中外两个版本。 成都翰译翻译公司本次提供的公司章程英译中,部分术语中英对照如下: A 部分 必备条款:Part A Mandatory Articles 公司名称:Company Name 成员责任:Members' Liabilities 成员的责任或出资:Liabilities or Contributions of Members 股本和初始股份持有(公司成立时):Share Capital and Initial Shareboldings (on the company's formation) 股份类别:Class of Shares 该类别公司拟发行的股份总数:The total number of shares in this class tha the company proposes to issue 该类别公司创始成员认购的股本总额:The total amount of share capital in this class to be subscribed by the company's founder members 为了确保翻译件的准确性,选择一家专业的翻译认证服务机构至关重要。请务必注意其资质、经验和服务质量。 成都翰译翻译拥有十四年翻译经验,每年翻译公司相关法律文书近千件,包括但不限于营业执照翻译、公司章程翻译、合同协议翻译、诉讼文件翻译等。 http://www.chengdufanyi.com/wp-content/uploads/2025/03/8211732504772_.pic_.jpg 1656 1242 成都翻译 http://www.chengdufanyi.com/wp-content/uploads/2024/02/logo1-1-300x135.jpg 成都翻译2025-03-27 16:44:222025-03-27 16:52:55成都翻译公司|聊天记录要翻译?这个你自己来真不行
法律翻译, 笔译, 翻译知识, 英文翻译成都翻译公司|专业法律翻译:民事调解书中译英 法律文书是具有法律效力的文件,文体正式、用词严谨庄重,思维缜密、句子相对较长,逻辑复杂,因此,法律文书翻译不仅要求译员具有良好的语言组织能力和理解能力,还要拥有法律知识体系背景。 要知道,法律翻译上的准确性不仅指的是文字表述方面,法律条文规范性方面重要性更高。法律条文的背景知识,包括定义、特点及其分类,具有很强的专业性,并且不同的司法体系会给法律翻译造成更大障碍。翰译翻译公司的译员都拥有相关语言背景的法律知识,持有相关法律证书,了解不同文化环境和不同司法体系间的差异,从法律体制、价值观念、社会习俗和Z教X仰等方面精准填补翻译漏洞。 同时,法律翻译对「公正性」即遵守“中立原则”是高于其他任何一个专业翻译领域的。法律翻译是法律行业工作的一部分,因此坚守「公正性」也应是法律翻译的最为基本的原则。 翰译翻译公司在法律文件翻译领域经过长期的努力耕耘,通过服务国内和国际客户,现已拥有一支即熟悉法律专业知识,又精通法律商务英语的国际法律文件翻译团队, 团队成员均为来自律师事务所、外贸企业、企业管理机构的专业人士,他们不仅紧跟国内外法律商务领域的最新变化,具备深厚的法律商务知识素养,而且语言功底深厚,翻译经验丰富,能够胜任法律商务领域的翻译工作,译文表达地道,符合行业习惯,法律商务术语使用准确。 团队成员精通国际贸易、会计学、运输学、保险学、法学等方面知识,能够提供包括商务合同翻译、外贸合同翻译、劳动合同翻译、转让合同翻译、交易合同翻译、房地产合同翻译、保密合同翻译、质量保证协议翻译、房屋租赁合同翻译、专利协议翻译、销售合同翻译、法律法规翻译、条例翻译、规章制度翻译、公告翻译、通知翻译、行业管理规定翻译、公司管理规定翻译、公司章程翻译、律师函翻译等方面的法律文件翻译。 http://www.chengdufanyi.com/wp-content/uploads/2025/03/8151732153605_.pic_.jpg 1660 1242 成都翻译 http://www.chengdufanyi.com/wp-content/uploads/2024/02/logo1-1-300x135.jpg 成都翻译2025-03-27 16:22:162025-03-27 16:32:29成都翻译公司|专业法律翻译:民事调解书中译英