在选择翻译服务时,找到一家可靠的翻译公司至关重要。而成功的第一步,是准确了解您需要翻译的文件类型。不同类型的文件对翻译的要求各不相同,明确需求是找到合适翻译服务商的关键基础。

认识您的翻译需求:文件类型解析

翻译文件主要分为商业文件、法律文件、技术文件、医学文件和个人文件等几大类别。每种类型都有其独特的要求:

  • 商业文件:需要翻译人员具备扎实的商业知识和专业术语掌握能力
  • 法律文件:要求翻译人员精通法律术语并熟悉相关法律体系
  • 技术文件:需要专业领域知识和准确的技术术语表达
  • 医学文件:要求极高的精确度和医学术语专业性

了解文件类型有助于您做出更精准的选择,确保找到擅长处理特定类型文件的翻译公司。

成都翰译翻译公司的专业解决方案

作为一家专业的翻译服务机构,成都翰译翻译公司拥有持证译员全职在岗,每位译员都具备深厚的行业背景和丰富的翻译经验。十四年来,我们积累了丰富的专业翻译经验:

  • 为全球多家律师事务所提供合同协议、备忘录、起诉书等法律文件翻译
  • 为众多企业客户提供财务报表、公司章程、公司宣传画册等商业文件翻译
  • 覆盖技术文档、医学资料、个人证件等全方位翻译需求

无论您需要何种类型的翻译服务,成都翰译翻译公司都能提供专业解决方案。

评估翻译公司可靠性的关键要素

在确定翻译需求后,评估翻译公司的可靠性至关重要。建议您从以下几个方面进行考察:

专业团队与资源:可靠的翻译公司应当拥有专业的翻译团队和充足的资源。成都翰译翻译公司坚持线下实体办公,确保服务的稳定性和专业性。

质量控制体系:完善的质量控制流程是保证翻译质量的核心。我们建立了严格的多重审核机制,确保每一份译文都准确无误。

交付时效保障:能够按时交付高质量的翻译文件是对客户的基本承诺。我们重视每一个项目的交付期限,确保客户及时收到合格的翻译成品。

客户服务与沟通:良好的客户服务和顺畅的沟通渠道是优质服务的重要组成部分。我们致力于及时解决客户的问题和需求,提供全方位的服务支持。


常见问题解答

Q1: 如何确定我的文件需要哪种类型的翻译?
A1: 您可以根据文件的使用场景和内容性质来判断。法律文书属于法律翻译,商业合同属于商业翻译,产品说明书属于技术翻译。如不确定,欢迎咨询成都翰译翻译公司客服,我们将为您专业分类。

Q2: 翻译公司需要具备哪些资质?
A2: 正规翻译公司应具备营业执照和翻译服务资质,拥有持证专业译员。成都翰译翻译公司所有译员均持证上岗,确保翻译质量。

Q3: 如何保证翻译的准确性?
A3: 我们通过"翻译-校对-审核"三级质量控制系统,由专业译员翻译、资深校对审核、领域专家把关,确保术语准确、表达专业。

Q4: 翻译服务的流程是怎样的?
A4: 标准流程包括:需求评估→项目报价→签订合同→专业翻译→质量校对→格式排版→交付成品。成都翰译翻译公司在每个环节都有专人负责,确保流程顺畅。

Q5: 如果对翻译质量不满意怎么办?
A5: 成都翰译翻译公司提供免费的修改服务,如对译文有任何疑问,我们承诺及时响应并在24小时内处理完毕,确保客户满意。


在申请英国短期留学签证的过程中,银行流水是至关重要的财务证明文件,它直观地向签证官展示了申请人的经济实力与资金来源的稳定性。根据英国签证与移民局(UKVI)的明确规定,所有非英文的证明文件都必须附上相应的、符合标准的英文翻译件。因此,若您的银行流水原件为中文,寻求专业翻译服务是必不可少的一步。

银行流水翻译的六大核心要求

为确保您的翻译件被英国签证官顺利接受,避免因文件问题导致申请延误或拒签,翻译工作必须严格遵循以下要求:

  1. 交易记录的绝对准确:翻译必须完整、无误地呈现每一笔交易的详细信息,包括交易日期、交易类型(如工资、消费、转账)、交易金额以及实时账户余额。任何细微的差错都可能引起签证官对财务真实性的质疑。
  2. 专业金融术语的规范使用:银行流水中包含“存款”、“取款”、“利息”、“手续费”等特定金融术语。翻译时必须使用国际通用的标准英文金融词汇,确保含义精准,避免歧义。
  3. 格式与排版的严谨对应:翻译件的版式应尽可能与原始流水单保持一致,包括表格结构、项目顺序等。清晰一致的排版有助于签证官快速对照和审核信息,提升审理效率。
  4. 翻译确认声明的必备性:翻译人员或机构必须提供一份声明,明确承诺翻译内容是对原始文件的真实、准确且完整的呈现。此声明需包含翻译人员签字及翻译日期,是文件合法性的重要组成部分。
  5. 翻译者信息的完整可溯:翻译文件上需清晰标注翻译人员的全名及其亲笔签名(或电子签名),以确保翻译工作的责任可追溯。
  6. 翻译公司信息的明确标注:提供翻译服务的公司必须在文件上注明其官方全称、联系方式和地址。例如,成都翰译翻译公司出具的翻译件会包含完整的公司信息,方便签证官在需要时进行核实,这极大地增强了文件的公信力与可信度。

选择专业翻译,为您的签证申请保驾护航

一份高质量的银行流水翻译件,不仅是满足官方要求的必要材料,更是您财务能力的有力佐证。选择一家像成都翰译翻译公司这样经验丰富、熟知UKVI规定的专业翻译机构,能够确保您的文件在准确性、格式和规范性上完全达标,从而显著提高您英国短期留学签证的申请成功率。


常见问题解答 (Q&A)

Q1: 我可以自己翻译银行流水吗?
A1: 强烈不建议。英国签证当局要求翻译件必须由专业翻译机构或具备资质的翻译人员完成,并附有相应的确认声明和联系方式。个人自行翻译通常不被认可,可能导致申请被拒。

Q2: 成都翰译翻译公司提供的翻译件包含签证所需的声明和盖章吗?
A2: 是的,完全包含。成都翰译翻译公司出具的每一份银行流水翻译件,都会严格按照要求附上翻译确认声明、翻译员签名及日期,并加盖公司翻译专用章,确保文件完全符合英国签证申请标准。

Q3: 翻译银行流水需要多长时间?
A3: 通常情况下,成都翰译翻译公司能在1-2个工作日内完成翻译和校对。如果您情况紧急,我们也提供加急服务,具体时长请直接咨询我们的客服人员。

Q4: 我需要提供银行流水的原件吗?
A4: 在翻译过程中,您需要提供清晰、完整的银行流水电子版(如PDF或图片)或纸质复印件。提交签证申请时,您需要将翻译件与银行流水原件(或认证复印件)一并提交。

Q5: 你们可以翻译电子版银行流水吗?
A5: 当然可以。无论是您从网银下载的PDF版流水,还是手机截图的流水记录,成都翰译翻译公司均可进行专业翻译,并严格保持原始格式和内容。


一、银行流水翻译的重要性

无论是海外求学、商务出行还是投资移民,银行流水翻译都是不可或缺的重要环节。招商银行作为国内大型商业银行,其流水证明在众多跨国事务中频繁使用。一份准确规范的招商银行流水翻译件能够为您的跨国之旅扫除障碍,确保各项事务顺利进行。成都翰译翻译公司提醒您,专业的银行流水翻译不仅要求语言准确,更需要符合国际标准和相关机构的具体要求。

二、银行流水翻译的关键要素

银行流水翻译需要包含多个关键信息。在账户基本信息方面,账户持有人的姓名翻译必须准确规范,如"李明"应译为"Li Ming",同时身份证号码也需要清晰完整地呈现。账户信息中的账号和账户类型等要素都不可或缺。银行信息部分需要特别注意,招商银行的英文全称必须准确无误,银行的具体地址要精确到街道门牌号,联系方式如客服电话也需要完整翻译。

交易信息是翻译的重点内容。交易日期需要按照国际标准格式进行翻译,交易描述必须精准到位,无论是工资收入还是网购支出,都需要找到准确的对应表述。此外,多页流水需要标注页码和总页数,原流水上的银行印章也需要妥善处理,确保翻译件的真实性和完整性。

三、专业翻译服务保障

作为成都专业的翻译公司,我们在翻译招商银行流水时严格遵循各项要求。成都翰译翻译公司的专业团队对每个细节都进行反复核对,确保翻译准确无误。我们深知一份准确的银行流水翻译件对客户的留学、签证、投资等大事具有重要意义,因此始终秉持专业、高效、准确的服务理念,为客户的跨国事务提供可靠保障。

四、常见问题解答(QA)

Q1:银行流水翻译需要注意哪些关键信息?
A:需要准确翻译账户信息、交易明细、余额等关键数据。成都翰译翻译公司建议提供完整的流水记录以确保翻译准确性。

Q2:翻译件需要哪些认证?
A:通常需要翻译公司盖章和译员签字。成都翰译翻译公司提供的翻译件完全符合各国使领馆和金融机构的认可标准。

Q3:一般需要提供多长时间的银行流水?
A:根据不同机构要求,通常需要3-6个月的流水记录。成都翰译翻译公司建议提前了解目标机构的具体要求。

Q4:翻译需要多长时间?
A:通常需要1-2个工作日。成都翰译翻译公司提供加急服务,具体时间可根据流水页数确定。

Q5:企业银行流水翻译与个人有什么不同?
A:企业流水涉及更多商业交易和专业术语。成都翰译翻译公司拥有专业的财务翻译团队,能够准确处理各类企业流水翻译。

五、官方政策参考

根据国家外汇管理局《个人外汇管理办法》和中国人民银行《金融机构客户尽职调查和客户身份资料及交易记录保存管理办法》,涉及跨境交易的资金往来需要提供完整的财务证明。具体 requirements 可查询国家外汇管理局官方网站(http://www.safe.gov.cn)获取最新政策信息。

成都翰译翻译公司拥有专业的财务翻译团队,为您提供准确、规范的银行流水翻译服务,助力您的国际事务顺利办理。无论是招商银行还是其他银行的流水翻译,我们都能提供专业可靠的服务。

一、银行流水翻译的重要性

银行流水作为重要的财务凭证,在国际事务中发挥着关键作用。成都翰译翻译公司提醒您,准确的英文翻译不仅能够真实反映个人或企业的财务状况,更是国际交流中不可或缺的证明文件。在许多重要场合,银行流水的英文翻译件直接关系到事务办理的成败。

二、个人事务中的应用场景

在个人事务方面,银行流水翻译具有多重用途。留学申请时,国外学校和签证机构需要通过翻译件了解申请人的经济能力,美国、英国、澳大利亚等国家的高校通常要求提供最近6个月的英文版银行流水。移民申请过程中,加拿大、新西兰等移民国家将银行流水翻译件作为评估申请人经济实力的重要依据,以确保申请人具备在当地生活的能力。此外,申请欧洲申根签证等旅游或商务签证时,部分国家也要求提供银行流水翻译件,以证明申请人有足够的资金支付旅行费用。对于海外购房者,特别是在申请贷款购房时,贷款机构需要通过翻译件评估申请人的还款能力。

三、企业事务中的应用场景

在企业事务方面,银行流水翻译同样至关重要。

国际贸易与合作中,企业需要向外国合作伙伴提供银行流水翻译件以证明自身实力。国际融资与贷款过程中,银行流水翻译件是企业向国际金融机构或国外银行申请贷款时的必备材料,是评估企业信用和还款能力的重要依据。

跨境并购与重组时,各方都需要通过翻译件了解企业的资金流动和财务状况,中国企业在收购海外企业时,目标企业及其股东、监管机构都会要求查看银行流水翻译件。

在国际法律事务与审计方面,遇到财务纠纷时,银行流水翻译件往往成为重要的证据材料。

四、常见问题解答(QA)

Q1:银行流水翻译需要注意哪些关键信息?
A:需要准确翻译账户信息、交易日期、交易金额、交易对象和余额等重要数据。成都翰译翻译公司建议提供完整的流水记录以确保翻译的准确性。

Q2:翻译件需要哪些认证?
A:通常需要翻译公司盖章和译员签字。成都翰译翻译公司提供的翻译件完全符合国际认可标准,可根据需要提供相关资质证明。

Q3:一般需要提供多长时间的银行流水?
A:根据不同机构要求,通常需要3-6个月的流水记录。成都翰译翻译公司建议提前了解目标机构的具体要求。

Q4:翻译需要多长时间?
A:通常需要1-2个工作日。成都翰译翻译公司提供加急服务,具体时间可根据流水页数确定。

Q5:企业银行流水翻译与个人有什么不同?
A:企业流水涉及更多商业交易和专业术语。成都翰译翻译公司拥有专业的财务翻译团队,能够准确处理各类企业流水翻译。

成都翰译翻译公司拥有专业的财务翻译团队,为您提供准确、规范的银行流水翻译服务,助力您的国际事务顺利办理。

申请英国短期留学签证时,银行流水是一个重要的财务证明文件,用来展示申请人的经济能力和资金来源。

根据英国方面的要求,所有非英文的文件在提交签证申请时都必须附上英文翻译。因此,如果申请人的银行流水不是英文的,就需要进行翻译。

具体来说,银行流水的翻译要求如下:

  1. 准确翻译每一笔交易记录:包括交易日期、交易类型、金额和账户余额等。翻译必须保证每一项信息的准确性和完整性,以便签证官能够清晰了解申请人的财务状况。
  2. 专业术语的使用:银行流水中涉及到许多金融术语,如存款、取款、转账等。这些术语在翻译时需要使用专业的金融词汇,确保翻译后的文件能够准确表达原始文件的内容。
  3. 翻译文件的格式和排版:翻译文件的格式应尽量与原始文件保持一致,确保信息的清晰和易读。这有助于签证官快速找到所需的信息。
  4. 翻译人员的确认声明:翻译人员需要提供一份声明,确认翻译内容的准确性和完整性。这份声明通常需要翻译人员签字,并附上日期。
  5. 翻译人员的全名和签名:翻译文件上需要清晰标注翻译人员的全名和签名,以便于在出现争议或问题时,能够追溯和核实翻译工作的责任人。
  6. 翻译公司的具体信息:提供翻译服务的公司需要在翻译文件上标注其详细信息,以便签证官在需要进一步核实翻译文件时,可以直接联系翻译公司。

在申请英国短期留学签证时,如果申请人的银行流水不是英文的,就需要进行翻译。翻译文件必须准确、完整,并且符合英国方面的相关要求。选择一家专业的翻译公司,提供清晰的原始文件,并进行仔细的校对和审核,是确保翻译质量的重要步骤。通过高质量的银行流水翻译,申请人可以更好地展示其经济能力,增加签证申请的通过率。

在中国市场上,提供"翻译服务"的机构数量惊人,据不完全统计已超过上万家。面对如此庞大的选择范围,普通消费者在选择翻译公司时往往感到无从下手。作为需要专业翻译服务的用户,我们最核心的考量因素应当是翻译机构是否具备合法合规的执业资质,能否提供受官方认可的翻译文件,以及是否能满足我们对翻译质量的期望。毕竟,唯有那些资质齐全、运作规范的翻译公司,才能确保出具的翻译件被政府机关、使领馆、教育机构等权威部门所接受。

一、正规翻译机构的核心特征

1. 完备的工商登记与法律资质

正规翻译机构首先必须具备完整的工商注册信息。这包括:

  • 由工商部门核发的营业执照(经营范围明确包含"翻译服务")
  • 在公安机关备案的企业公章和翻译专用章
  • 固定的纳税人识别号
  • 有些地区还要求翻译机构具备"涉外翻译"专项资质

特别提醒:消费者可通过"国家企业信用信息公示系统"查询翻译公司的注册信息,确认其经营状态是否正常,是否存在经营异常记录。

2. 专业的翻译团队配置

优质的翻译公司在人才建设方面有着严格标准:

译员资质要求

  • 持有CATTI(全国翻译专业资格)二级或以上证书
  • 具备相关专业领域背景(如法律、医学、工程等)
  • 拥有5年以上专业翻译经验
  • 通过公司严格的入职测试

团队协作流程

  • 项目分析:专业项目经理评估文件难度和领域
  • 译员匹配:根据专业领域分配合适译员
  • 三级审核:翻译→校对→终审的质量控制体系
  • 排版交付:符合目标使用场景的格式规范

值得注意的是,优秀的翻译团队能够大幅减少后续编辑排版的工作量,这种专业协同效应是个人译者难以企及的。

3. 实体办公场所的必要性

实体办公场所是判断翻译公司正规性的重要指标,原因在于:

经营稳定性

  • 固定场所代表公司具备持续经营能力
  • 便于客户实地考察和当面沟通
  • 出现纠纷时可追溯责任

服务质量保障

  • 实体公司通常配备专业翻译设备
  • 建有系统的文件管理体系
  • 便于团队协作和质量控制

重要提示:建议优先选择在当地设有实体办公场所的翻译机构,可通过地图软件核实地址真实性,必要时进行实地考察。

二、识别非正规翻译机构的警示信号

  1. 价格异常低廉:明显低于市场平均价的翻译服务往往意味着质量无法保证
  2. 拒绝提供样本:正规公司愿意提供部分翻译样本供参考
  3. 联系方式单一:仅有手机号或网络联系方式,无固定电话和办公地址
  4. 资质证明模糊:无法出示清晰的营业执照复印件或翻译资质证明

三、不同场景下的翻译服务选择建议

  1. 涉外文件翻译(如签证、学历认证):
  • 选择具有涉外翻译资质的机构
  • 确认翻译件能被目标国家使领馆认可
  • 需要加盖翻译专用章并提供营业执照
  1. 专业领域翻译(如法律、医疗):
  • 核实译员的相关专业背景
  • 要求提供领域翻译案例
  • 确认术语库的准确性
  1. 紧急翻译需求
  • 选择本地有实体办公的翻译公司
  • 确认加急服务流程
  • 保留足够的质量检查时间

四、翻译服务市场现状与消费者权益保护

当前翻译服务市场存在诸多乱象:

  • 大量"皮包公司"通过网络平台接单后转包
  • 个人译者冒充正规翻译机构
  • 使用机器翻译简单处理后即交付
  • 伪造翻译资质和公章

消费者权益保护措施:

  1. 签订正式服务合同,明确质量标准和违约责任
  2. 索要正规发票作为维权凭证
  3. 通过银行转账付款,避免现金交易
  4. 保留所有沟通记录和文件副本

五、优质翻译服务的价值体现

选择正规翻译机构虽然成本较高,但能带来以下长期价值:

  • 文件被官方机构一次性接受,避免重复翻译的额外支出
  • 专业术语准确无误,防止因翻译错误导致的法律风险
  • 建立长期合作关系,后续文件处理更加高效
  • 获得专业的咨询服务,了解不同使用场景的特殊要求

翻译质量事关重大,特别是在处理法律文件、移民材料、商业合同时,选择正规翻译机构绝非可有可无。消费者应当摒弃"图便宜、图省事"的心理,通过仔细核查资质、实地考察、比较服务质量等方式,选择真正值得信赖的翻译服务提供商。记住,当您因为选择了不靠谱的翻译服务而导致重要文件被拒时,所付出的代价往往远超当初节省的那点费用。谨慎选择,方能避免不必要的麻烦和经济损失。

总有朋友问:签证需要银行流水翻译完不盖章行不行?

收入证明翻译不盖章会影响签证申请的成功率哦。

那么为什么翻译件需要盖章?
因为盖章或认证翻译是确保翻译件可信度的关键。

以下是盖章的作用和重要性:
1.验证翻译的准确性:盖章和签名通常由经过认证的翻译人员或机构提供,保证翻译内容与原始文件一致。

2.提高文件的可信度:带有翻译机构或认证翻译人员盖章的文件,更容易被签证官接受和认可。

3.符合签证申请要求:许多签证申请要求中明确规定,翻译件必须经过认证,并附有盖章、签名和翻译声明。

一份正规被认可的翻译件必须包含的内容

  1. 翻译声明:
    声明翻译内容与原始文件准确无误。通常由翻译人员签署。
  2. 翻译人员或机构的签名和盖章:
    签名:翻译人员的手写签名。
    盖章:翻译公司或认证机构的印章,证明翻译的合法性和有效性。
  3. 翻译日期:
    翻译完成的日期,确保文件的时效性。
  4. 翻译人员的联系方式:
    包括全名、联系方式以及可能的资质信息,以便验证翻译的身份。

所以不要怀疑银行流水翻译后要不要盖章了好吗?交给正规翻译公司一切顺利搞定。

2025年1月9日,四川省出入境服务行业协会贰拾周年庆典及迎春年会于雅安楠水阁温泉酒店盛大举行,这是一场汇聚行业精英、共襄盛举的盛会,成都翰译翻译公司在此次年会上留下了浓墨重彩的一笔。

本次年会于1月8日拉开帷幕,1月9日下午13点,年会庆典正式开始,大家回顾了协会一路走来的辉煌历程,并跟随会会长、党支部书记李平进行了2024年工作总结及2025年工作展望,为协会未来发展指明了方向。

随后,进入了激动人心的颁奖环节,成都翰译翻译公司有幸在新会员授牌仪式上,领取了会员单位牌匾,这是对我司加入协会大家庭的认可与欢迎,标志着我们正式成为协会的一员,将与众多优秀企业一同携手共进,为行业发展贡献力量。

与此同时,公司凭借在服务方面的突出表现,获得了「四川省出入境服务行业协会2024年度服务优秀奖」,这一奖项是对我们一直以来坚持高质量服务的极大肯定,也是全体员工共同努力的成果。并且,我司的优秀员工凭借着卓越的工作表现,也荣获了「四川省出入境服务行业协会2024年度行业之星奖」,这是对成都翰译翻译团队专业能力和敬业精神的高度赞誉。

成都翰译翻译公司在领取奖项时,由我司代表梁议爻女士上台发言,表达了对协会的感激之情。我们深知,这份荣誉不仅属于公司,更属于每一位默默付出的员工。正是大家的齐心协力、追求卓越,才让公司在众多企业中脱颖而出。我们也承诺,将以此次获奖为契机,不断提升自身的专业水平和服务质量,为客户提供更加精准、高效、优质的翻译服务,助力客户在出入境等相关事务中畅通无阻。

成都翰译翻译公司可以提供包括但不限于:成都移民材料翻译、英国签证材料翻译、新西兰签证材料翻译,我司译员持有CATTI翻译认证资质、澳洲NAATI翻译认证资质、新西兰NZTA翻译认证资质、法国宣誓翻译认证资质等可满足世界各地翻译需求的翻译资质,我司可承接各国留学移民材料翻译,如:身份证、户口本、护照、学历证书文件,如:成绩单、毕业证、在读证明等文件翻译认证;财务证明文件翻译,如:银行流水、存款凭证、工作经历文件翻译认证;国内外驾照翻译,如:澳洲NAATI翻译认证、新西兰NZTA翻译认证;公司文件合同翻译,如:财务报表、购房合同、房产证、商业计划书、合同协议、备忘录、公司简介、公司章程翻译认证;以及各类证件证明翻译,如:出生证、疫苗本、死亡证、单身证明、在职证明等文件的翻译认证。

我们将持续深耕翻译领域,培养一支具备卓越临场应变能力和深厚语言功底的翻译团队,为各类出入境相关的商务洽谈、国际会议等活动提供无缝衔接的语言支持,让沟通无国界,交流无障碍。

更加积极拥抱本地化服务的新趋势,深入了解不同国家和地区的文化习俗、法律法规以及市场特点,为客户提供更加贴合当地实际情况的本地化翻译解决方案,助力客户在国际化进程中顺利融入当地环境,实现业务的高效拓展与文化的深度交融。

在四川省出入境服务行业协会这个广阔的平台上,成都翰译翻译公司将始终秉持“专业、精准、高效、贴心”的服务理念,与协会及其他会员单位紧密合作,我们期待在未来的日子里,能够凭借卓越的翻译服务,为行业发展注入新的活力,为客户架起沟通世界的桥梁,助力更多人在全球化的舞台上绽放光彩,书写属于我们的辉煌篇章!

成都会展联盟(Chengdu Exhibition & Conference Union)汇聚了会展活动管理部门、场馆、组办展商、专业服务机构等会展上下游产业,组建成为成都市最早的会议和展览行业非营利社会组织。力于强化会展产业创新发展,推动会展产业链拓展和延伸。

作为成都会展联盟的会员单位,近日,成都翰译翻译有限公司获得了成都会展联盟2024年度杰出会展服务商的荣誉称号。

成都会展联盟这一评优,旨在进一步激励先进典范,激发行业创新活力,表彰在会展行业中做出卓越贡献的企业及个人,要取得这一荣誉,必须满足以下细则:

1.企业管理制度健全卓越,拥有专业高效服务团队。

2.注重绿色环保理念,具有社会责任感,兼顾社会效益。

3.积极主动配合做好会展活动的安全工作,无负面治安事件发生。

4.积极承接各类会议活动,承接的会议活动效果好,在业内有良好的社会美誉度和知名度。5.诚信经营,保护知识产权,无侵权、违规、违法事件等。

作为深耕翻译领域多年的专业团队,成都翰译翻译有限公司深知在会展的世界舞台上,语言的桥梁作用至关重要。我们始终致力于打破语言隔阂,从复杂的商务洽谈、前沿的学术研讨,到充满创意的文化展示,用专业翻译确保信息无损耗传递。无论是多个语种同传的高难度挑战,还是宣传资料本地化的精细打磨,翰译翻译团队凭借深厚语言功底与丰富行业知识,一次次出色交付,让全球各地的参会者与本地资源无缝对接。

这份荣誉的降临,承载着太多温暖与力量。展望前路,壮志满怀。我们将以此次获奖为全新起跑线,持续深耕翻译领域,拓展“会展 + 特色产业”翻译版图,为成都新经济、传统文化出圈精准“译”介。作为联盟一员,主动链接资源,协同各方为会展盛事注入语言活力,助力成都成为国际会展之都。

未来,成都翰译翻译有限公司定不负所望。愿继续与您并肩,以译笔作桨,逐梦远航,开启更多精彩!

最近有很多小伙伴咨询NAATI翻译的相关事项,以往大家都认为只有在海外自驾时,才可能用到NAATI翻译驾照。

其实不然,NAATI英文全称The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters,是澳大利亚联邦政府、州政府及领地政府以及其他部门共同组建的一个官方权威机构。

NAATI不止可以翻译驾照,如果你计划在澳大利亚学习或申请就读澳大利亚的学校,你的文凭和或学术成绩单需要进行NAATI翻译;如果你计划移民澳大利亚,那么相关的出生证明、结婚证和公民身份文件等所有官方文件都需要进行NAATI翻译。

甚至包括在澳大利亚创业,也必须要NAATI翻译,因为澳大利亚DFAT (外交和贸易部)只接受由获得NAATI认证的翻译人员翻译的文件!

作为NAATI的笔译译员,他们会在自己翻译的文件上加盖一个特殊印章,以证明他们的翻译是经过NAATI认证的。

如果您不在澳大利亚但需要NAATI翻译,怎么办呢?

只需要联系我们!

翰译翻译拥有多名拥有NAATI认证的资深译员,我们能够为您提供包括但不限于:工资单翻译、成绩单翻译、银行对账单翻译、出生证明翻译、结婚证/离婚证翻译、死亡证明翻译、驾照翻译、无犯罪记录证明翻译、学位翻译、金融翻译服务等一系列的翻译。