
在日本注册公司会拥有一份「履历事项全部证明书」,上面包含以下主要内容:
1.会社法人等番号(12位数)
2.商号(公司名称)
3.会社成立时间
4.目的(经营范围)
5.发行株式总数等等
在翻译中一定要确保翻译件与原件格式一致,关键信息没有任何遗漏。翰译翻译作为一家专业翻译机构,每年翻译法律文件近千件,包括但不限于公司章程、营业执照、合同协议、诉讼文件等;覆盖英语、俄语、法语、德语、西班牙语、越南语、泰语等超80种语言的笔译、口译服务等。
在日本注册公司会拥有一份「履历事项全部证明书」,上面包含以下主要内容:
1.会社法人等番号(12位数)
2.商号(公司名称)
3.会社成立时间
4.目的(经营范围)
5.发行株式总数等等
在翻译中一定要确保翻译件与原件格式一致,关键信息没有任何遗漏。翰译翻译作为一家专业翻译机构,每年翻译法律文件近千件,包括但不限于公司章程、营业执照、合同协议、诉讼文件等;覆盖英语、俄语、法语、德语、西班牙语、越南语、泰语等超80种语言的笔译、口译服务等。
法律日语词汇跟其他普通日语词汇一样,包括汉字词、假名字、汉字假名混合词及外来词(片假名)。含有假名的单词较容易辨识,但汉字词由于和中文的外形相似,常常容易让人混淆。
例如:同形词,是指中日文词汇的汉字形式完全一样。如“适用”、“规定”等。需要注意的是,即便是相同的汉字,中日文的写法可能会有微小的差异,如中文的“实现”在日语中写成“実現”,这是在翻译和书写时都需要特别留意的地方。
法律翻译和一般翻译不同,其严谨性要求更高。法律翻译根据表达形式可以分为书面翻译和口译,根据权威度又可以分为权威翻译和非权威翻译。其中权威性翻译具有法律效力,可见此类法律翻译更是不容丝毫闪失。
应本次翻译的要求,成都翰译翻译公司的日语译员不仅提供了日语笔译资格证书,还出具了翻译证明(见图三)
以下分享本次翻译中的部分对照内容:
【原文】本机构确认成都市新都区人民法院案号为(2024)川0114民初*号文件译文与原文一致。
【译文】本機構は、成都市新都区人民法院の事件番号が (2024) 川0114民初*号である事件に係る資料の訳文と原文に相違のないことを証明する。
2024年10月28日成都翰译翻译公司受邀参加了【2024中日韩(成都)中小企业经贸交流会】。
本次中日韩(成都)中小企业经贸交流会是由中国国际商会、日本国驻重庆总领事馆、大韩民国驻成都总领事馆支持,由成都国际商会、日本贸易振兴机构成都代表处、大韩贸易投资振兴公社成都代表处主办。
交流会主要聚焦装备制造、电子信息、新能源与环保、文体旅、养老服务、现代农业、跨境电商及供应链等七大领域,活动开设了专场对接,搭建起中日韩企业家供需对接平台。
28日、29日当天,由超40家日韩企业和外地企业组成的代表团分三路并进,对成都的部分产业园区、企业创新服务平台及潜力项目进行实地考察,其中成都翰译翻译公司在中日韩优势产业展示中,凭借全方位翻译解决方案经验,获得了众多企业青睐。我们与四川省对外经济合作促进会、成都市郫都区臻古堂家具博物馆、日本BUSTER株式会社等企业进行了合作对接洽谈,尤其受到了日本BUSTER株式会社的高度认可。
随着成都对外开放口岸叠加优势,构建了“中欧班列+跨境电商”物流新模式,且已初步形成以跨境电商为特色的进出口贸易产业集群。这一点,吸引了多家物流、电商类外资企业关注,“出海”参与全球竞合,是不少企业发展壮大后的必然选择。
不管是企业出海,还是外企入驻,往往需要有实力的翻译公司进行协助,翻译在企业出海或入驻过程中,往往承担着重要的角色。一支具有丰富翻译经验的专业团队,将会帮助企业建立起与客户群之间有效且有意义的商业连接,且符合目标文化的词汇与语句将会更加刺激目标客户的购买行为,同时传播具有吸引力的商业信息。
专业的翻译团队也会谨慎处理关于品牌的内容翻译,会深入了解目标文化的特点,尽量找到契合点,把品牌的信息传递到目标市场。在专业翻译的协助下,企业不会有品牌落地的担忧,同时也避免了知识产权、实体清单、反倾销等诉讼风险。
通过这次交流会,让成都翰译翻译公司对日韩的市场需求等方面的翻译需求有更多深入了解。我们在此次交流中,与日韩企业有了更多合作可能性探讨,也从中寻找到了更多合作伙伴。期待我们的专业翻译服务能够助力更多中日韩企业出海或入驻!
2024年10月17日,成都翰译翻译公司为黛薇尔隐形增发店提供日语电话口译服务。
也许有的朋友对电话口译还不熟悉,通俗地讲电话口译就是通过固定电话或移动手机等通讯媒介来提供口译服务,帮助企业/个人实现跨语种的顺利沟通。
电话口译改变了以往译员必须到现场的模式。这种模式是传统翻译模式的有益补充。解决了突然的、临时的、多语种、及时性问题。
作为成都专业的日语翻译公司,今天成都翰译翻译就为中日客户提供了一场关于货物询价的电话口译服务,顺便和大家分享一下电话口译服务的优势都有哪些:
首先,电话口译服务的成本更低
电话口译无需译员前往客户所在地,足不出户即可提供远程翻译服务,而且还能够节省译员到现场所产生的车旅食宿费,特别像今天的口译是关于意向性合作询价的电话口译,相比于线下口译服务,翻译公司对于电话口译的报价也会相对更低,并节省更多的时间成本。
其次,电话口译服务的效率更高
对于一些具有突然的、临时的、多语种、及时性、地域性等问题的口译需求,翻译公司可随时安排译员提供远程的电话口译服务,没有时间与地点限制,翻译效率更高。
最后,电话口译服务更具有灵活性
电话口译只需要通过固定电话或移动手机等通讯媒介即可提供口译服务,帮助不同语言的人能够实现清晰、无障碍的即时沟通。在成都翰译翻译公司,我们还会针对不同的专业领域及客户需求,进行该领域译员的匹配,从而保证客户在的各项商业需求能够精准获得该领域专业译员的翻译服务。
[成都翰译翻译服务]
成都翰译翻译公司,作为业界的佼佼者,我们专注于提供高质量的日语翻译服务。我们的优势在于,即使是最紧急的任务,也无需支付昂贵的加急费用。
在许多翻译公司中,紧急任务往往意味着需要支付高出常规费率100%的额外费用。但在成都翰译,我们采取不同的策略。我们深知,快速交付常常需要更多资源——但我们的高效管理和经验丰富的团队使我们能够在不牺牲质量的情况下,高效地处理紧急任务。
(再也不用担心听到“不可能,做不到”这样的回答了!)
我们的专业团队精通日语翻译,无论是商业文件、技术手册还是法律文档,我们都能提供准确、可靠的翻译。我们明白,对于翻译公司来说,不收取加急费可能会令人疑惑——但我们的目标是建立长期的合作关系,而不是一次性的交易。
加急服务收费之所以更高,通常是因为公司需要从其他项目中抽调日语翻译人员、校对者、编辑和项目专家,或者需要加班工作。然而,在成都翰译,我们通过高效的时间管理和专业团队的合作,避免了这种额外成本。
当然,我们理解在某些不可避免的情况下,您可能真的需要紧急翻译服务。在这种情况下,我们依然会竭尽全力以合理的价格提供服务。
但是,老实说,那些紧急的“尽快”情况确实非常罕见。我们鼓励客户以常规交付时间获取高质量、价格合理的日语翻译服务。
通过及时将材料提交给我们,您可以避免支付高额的快递费用。我们建议您提前与我们联系,以了解完成您项目所需的时间,然后根据这个时间框架进行规划。我们的宗旨是提供负担得起的专业翻译服务,而获得这种服务的秘诀其实非常简单:
规划,规划,再规划
附注:在近20年的全球专业日语翻译服务中,我们只遇到过一次真正的“尽快”情况:那是一起紧急的医疗翻译任务,涉及重要的药物信息——长话短说,凭借我们的专业和高效,一切都得以妥善解决!
随着全球化商业交流的不断加深,高效准确的跨语言沟通变得越发重要。成都翰译翻译公司作为业界的佼佼者,专注于提供专业、可靠的日语合同翻译服务,是连接日本与英语国家商业交流的桥梁。
我们的优势:专业经验与零拒绝记录
成都翰译翻译公司拥有丰富的日语合同翻译经验。我们的专业团队深谙合同翻译的复杂性与重要性,多年来一直保持着零拒绝记录。无论您的合同需提交至哪个国家的机构,我们都能确保其准确、有效、并得到认可。
全球认可的高标准
我们的翻译工作严格遵循国际标准,确保每一份文件都达到全球认可的高水平。无论是商业银行、法院、大使馆、移民服务机构、教育机构、律师事务所,还是官方组织和国家注册机构,我们的翻译都能满足他们的严格要求。
客户至上的服务承诺
为了让客户完全放心,成都翰译翻译公司提供100%的退款保证。我们的目标不仅仅是提供翻译服务,更是要确保您的文件得到法律与官方的全面认可,从而助力您的商业成功。
专业的认证翻译团队
我们的团队不仅精通日语、英语和中文,更对合同法律术语和格式有深入了解。这保证了我们能够提供不仅在语言上,而且在法律上都准确无误的翻译服务。
选择成都翰译,开启无忧的国际商务之旅
无论您是企业还是个人,无论您面临的是急需解决的翻译任务还是长期的合作需求,成都翰译翻译公司都是您最值得信赖的选择。我们致力于消除语言障碍,确保您的合同翻译既准确又符合法律要求。
立即联系成都翰译翻译公司,让我们的专业服务助您在日益全球化的商业环境中轻松驾驭语言挑战,推动您的业务向前发展。
如果您正在寻找一家可靠的日语翻译公司,成都翰译应该是您的首选。凭借超过15年的英日翻译经验,我们有能力以精准和轻松的方式处理任何翻译项目。
在成都翰译,我们非常自豪我们的工作质量。我们的母语为英语和日语的翻译人员通力协作,以确保翻译的准确性和语言的流畅自然。我们从不依赖于机器翻译,那往往会产生不自然的语句和错误。
翻译完成后,我们会进行严格的审查流程。我们的语言专家会检查文本的不准确、不一致和错误,以确保交付给客户之前的质量。这一质量控制流程保证我们的翻译就像原文一样地道。
我们知道截止时间对客户很重要。您可以放心,我们一定按时交付专业的翻译内容。我们反应敏捷的团队准备立即开始您的项目,高效工作以达到您要求的时间线。
除了一流的翻译,我们还提供一流的客户服务。我们的客户经理随时准备回答任何问题和提供项目进展。我们的目标是让翻译过程对客户尽可能简单。
选择成都翰译,您可以放心您的日语翻译需求处于称职的手中。我们对质量、反应敏捷和注重细节的承诺帮助我们赢得了全球客户的长期合作关系。立即联系我们获取报价吧!
在本地化行业中,日语通常被视为最难掌握的语言之一。其丰富的词汇、复杂的敬语、多种语境和三种不同的书写系统在翻译过程中都带来了挑战。此外,东日本和西日本的口音差异在进行日语配音时也可能产生问题,如果没有与客户进行适当的沟通,这些问题可能无法得到解决。因此,客户和语言供应商需要做好充分的准备,全力合作,并确切知道他们的目标受众是谁。
增加复杂性的是:页面布局、颜色、图像、插图和图形的偏好在日本与西方世界大不相同,这些都需要仔细考虑。日本的客户审查者在文体偏好上也往往非常具体,这意味着拥有日本内部员工在建立关系初期帮助建立良好的关系和记录文体偏好方面具有巨大的优势。
这只是日语本地化可能带来的一些挑战的简要描述。选择一个拥有丰富日语经验和对日语本地化众多陷阱了解深入的正确的本地化合作伙伴比对于其他任何语言都更为关键。
我们的服务包括:
我们为以下产品提供翻译服务:
关于日语
日语过去被认为是一种孤立的语言,即与其他任何语言都没有共同的已知祖先的语言。现在,它被认为是日本语系的主要成员,另一个成员是在琉球群岛上使用的琉球语群。一些历史语言学家推测它与韩国、满洲和西伯利亚的原住民语言有关系,但这些假设通常不被接受。
日语的特点是其广泛且复杂的尊称系统,该系统要求在说话者、听众和被提及的人的相对地位方面使用特定的词汇和动词形成系统。此外,词汇的选择还取决于语境,例如:俚语、口语、非正式语、正式语等。
日语翻译和本地化的挑战
在本地化行业中,由于多种因素的结合,翻译成日语通常被认为是最困难的语言任务:广泛的词汇、复杂的尊称系统、广泛的语境和三种不同的书写系统。与许多西方语言不同,一个高度熟练的语言学家最终可以获得与母语相当的流利程度,但对于非母语的语言学家来说,真正掌握日语几乎是不可能的。
如果您希望在日本市场中成功,选择正确的翻译和本地化合作伙伴至关重要。我们的团队精通日语,了解其复杂性和细微之处,可以为您提供卓越的服务。联系我们,让我们帮助您在日本市场中取得成功。
在翻译领域,我们经常听到“优质”和“保证”这两个词,特别是在日语翻译服务中。几乎每家公司都自豪地展示他们的质量承诺,希望为客户提供最佳的日语翻译。
那么,如何定义这两个词的真正含义呢?
事实上,大多数翻译公司可能并没有完全理解或采用真正的质量导向流程。但是,您可以通过明智的选择,确保您选择的日语翻译服务真正为您的项目提供优质的输出。
以下是您在选择日语翻译服务时需要注意的几个要点:
当您听到“优质”和“保证”时,这些关键点应该是您考虑的基础。只有当这些要点得到满足时,日语翻译服务才真正具有价值。